Translate:      

måndag 2 juni 2008

Singstar turnering, anyone?

En pizza utan ost, en sockerkaka utan socker, poker utan kort är som en lördagkväll utan familjen H!

För att åskådliggöra hur mentalt (?) friska svenska medelålders
föräldrar normalt fördriver en lördagkväll i sann partyanda, har vi kommit överens om att frakta en stor vit låda full med datorprylar till landet som verkligen ine saknar tekniska apparater, vi ska nämligen bjuda värdfamiljen på en Singstarkväll!!!

En kväll som brukar börjar med humöret för alla inblandade på topp, som sakta men säkert sätter den manliga delen av sällskapet på plats!
Whoa, whoa!

Det fantastiska med detta "spel" är att det trollbinder oss, normalt sett känslosvala, överkontrollerade, pryda svenskar. Det får oss duschsjungande, falsettsvävande, helt klart tondöva hopprepssångerskor att leva ut vår innersta tonårsdröm: att få bli popstjärnor för en kväll!

För att göra hela upplevelsen lite mer internationell har jag till värdparets ära lärt mig några spanska fraser:

Estoy apesadumbrado pero creo que gané
betyder ungefär: jag är ledsen men jag tror jag vann!

Triunfo de los puntos más altos
nåt i stil med:högst poäng vinner!

Las muchachas azotamos la mierda de ellos
typ: kom igen tjejer (eller hur!?)

SnyggA, vad tror du om grammatiken?

Jag struntar i vilka följdfrågor vi får i tullen när de ser alla mikrofoner, cd-skivor och lots of kablar: JAG VILL SJUNGA!!!!!

1 kommentar:

Mattte sa...

Hehe jag förklarade vissa sidregler igår i jacuzzin - Värden var inte så pigg på den varianten :) jag tror iofs vi kan vara säkra - vi har ju vunnit allt på slutet.